EVOLUTION-MANAGER
Edit File: tr_TR.po
# Copyright (C) 2024 UX-Themes # This file is distributed under the https://themeforest.net/licenses. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: l10n-flatsome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/flatsome\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-14T17:03:33+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-14 17:05\n" "X-Generator: WP-CLI 2.10.0\n" "X-Domain: flatsome\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: l10n-flatsome\n" "X-Crowdin-Project-ID: 561865\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File: /master/flatsome/languages/flatsome.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2957\n" "Language: tr_TR\n" #. Theme Name of the theme #: style.css #: inc/admin/admin-notice.php:75 msgid "Flatsome" msgstr "" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "http://flatsome.uxthemes.com" msgstr "" #. Description of the theme #: style.css msgid "Multi-Purpose Responsive WooCommerce Theme" msgstr "" #. Author of the theme #: style.css msgid "UX-Themes" msgstr "" #. Author URI of the theme #: style.css msgid "https://uxthemes.com" msgstr "" #: 404.php:23 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Üzgünüz, bu sayfa bulunamadı." #: 404.php:26 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Bu konumda hiçbir şey bulunamamış gibi görünüyor. Belki aşağıdaki bağlantılardan birini ya da arama yapmayı deneyebilirsiniz?" #. translators: %1$s: Comment count, %2$s: Comment title #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” yazısında bir düşünce" msgstr[1] "“%2$s” yazısında %1$s düşünce" #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:51 msgid "Older Comments" msgstr "Daha Eski Yorumlar" #: comments.php:52 msgid "Newer Comments" msgstr "Daha Yeni Yorumlar" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapatılmıştır." #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe atla" #: image.php:27 msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>" msgstr "<span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> tarihinde, <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a> yazısında, <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> çözünürlüğünde yayınlandı" #: image.php:39 #: image.php:109 #: inc/structure/structure-posts.php:168 #: inc/structure/structure-posts.php:197 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: image.php:101 msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>." msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Bir yorum gönderin\">Bir yorum gönderin</a> ya da bir geri izleme bırakın: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Geri izleme URL’ si\" rel=\"trackback\">Geri izleme URL’ si</a>." #: image.php:103 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>." msgstr "Yorumlar kapalıdır, ama bir geri izleme bırakabilirsiniz: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Geri izleme URL’ si\" rel=\"trackback\">Geri izleme URL’ si</a>." #: image.php:105 msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>." msgstr "Geri izlemeler kapalıdır, ama <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Bir yorum bırakın\">bir yorum</a> bırakabilirsiniz." #: image.php:107 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Hem yorumlar hem de geri izlemeler şu anda kapalıdır." #: image.php:114 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Önceki" #: image.php:115 msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Sonraki <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/admin/admin-bar.php:94 msgid "Activate Theme" msgstr "Temayı Etkinleştir" #: inc/admin/admin-notice.php:21 msgid "<a href=\"%s\">Please enter your purchase code</a> to activate Flatsome and get one-click updates." msgstr "Flatsome'u etkinleştirmek ve güncellemeleri tek tıkla alabilmek için <a href=\"%s\">lütfen satın alma kodunuzu girin</a>." #: inc/admin/admin-notice.php:32 msgid "Flatsome issues" msgstr "Flatsome sorunları" #: inc/admin/admin-notice.php:38 #: inc/functions/function-site-health.php:53 msgid "Manage registration" msgstr "Kayıt işlemlerini yönetin" #: inc/admin/admin-notice.php:43 #: inc/admin/envato_setup/envato_setup.php:2019 #: inc/functions/function-site-health.php:58 #: template-parts/admin/envato/register-form.php:94 msgid "Manage your licenses" msgstr "Lisanslarınızı yönetin" #. translators: %1$s: Theme name, %2$s: The URL to the status page. #: inc/admin/admin-notice.php:79 msgid "<strong>Your theme (%1$s) contains outdated copies of some Flatsome template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of Flatsome. Suggestions:" msgstr "<strong>Temanız (%1$s) bazı Flatsome şablon dosyalarının eski kopyalarını içeriyor.</strong> Flatsome’ un mevcut sürümüyle uyumlu olduklarından emin olmak için bu dosyaların güncellenmesi gerekebilir. Öneriler:" #: inc/admin/admin-notice.php:82 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Bir şeyleri değiştirmek için bir şablon dosyasını kopyaladıysanız, şablonun yeni sürümünü tekrar kopyalamanız ve değişikliklerinizi yeniden uygulamanız gerekecektir." #: inc/admin/admin-notice.php:83 msgid "If you are unfamiliar with code/templates and resolving potential conflicts, reach out to a developer for assistance." msgstr "Kod/şablonlar veya olası çakışmaları çözme konusunda yeterli bilginiz yoksa, yardım için bir geliştiriciye başvurun." #: inc/admin/admin-notice.php:86 msgid "Learn more about templates" msgstr "Şablonlar hakkında daha fazla bilgi alın" #: inc/admin/admin-notice.php:89 msgid "View affected templates" msgstr "Etkilenen şablonları görüntüleyin" #: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:162 msgid "Connect Instagram Business accounts" msgstr "Instagram İşletme hesaplarını bağlayın" #: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:169 #: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:178 msgid "Okay" msgstr "Tamam" #: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:174 msgid "No associated Instagram Business account was found for your Facebook user." msgstr "Facebook kullanıcınız ile ilişkili bir Instagram İşletme hesabı bulunamadı." #: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:229 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:232 msgid "Connect" msgstr "Bağla" #: inc/admin/advanced/functions/functions.php:23 msgid "Super Admin" msgstr "Süper Yönetici" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:89 msgid "Flatsome menu item options" msgstr "Flatsome menü öğesi seçenekleri" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:93 msgid "Menu dropdown" msgstr "Açılır menü" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:96 msgid "Design" msgstr "Tasarım" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:98 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:99 msgid "Default (custom size)" msgstr "Varsayılan (özel boyut)" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:100 msgid "Container width" msgstr "Konteyner genişliği" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:101 msgid "Full width" msgstr "Tam genişlik" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:104 msgid "Select dropdown design." msgstr "Açılır menü tasarımı seçin." #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:108 #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:159 #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:55 #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:146 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:114 msgid "Height (optional)" msgstr "Yükseklik (isteğe bağlı)" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:120 #: inc/widgets/widget-blocks.php:88 msgid "UX Block" msgstr "UX Block" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:132 msgid "Reveal" msgstr "Göster" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:134 msgid "On hover" msgstr "Üzerine gelindiğinde" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:135 msgid "On click" msgstr "Tıklandığında" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:141 msgid "Menu icon" msgstr "Menü simgesi" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:144 msgid "Icon type" msgstr "Simge türü" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:146 msgid "Media library" msgstr "Medya kütüphanesi" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:147 msgid "Custom content" msgstr "Özel içerik" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:163 #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:41 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:166 msgid "Icons default (empty) to 20x20." msgstr "Simgeler varsayılan olarak (boş) 20x20’ dir." #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:171 msgid "Markup" msgstr "Markup" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:174 msgid "Add any HTML, SVG or shortcode here." msgstr "Buraya herhangi bir HTML, SVG veya kısa kod ekleyin." #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:245 #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:237 msgid "Select image" msgstr "Görsel seçin" #: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:250 #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:238 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: inc/admin/classes/class-features.php:30 msgid "Features" msgstr "Özellikler" #: inc/admin/classes/class-features.php:37 msgid "Experimental features" msgstr "Deneysel özellikler" #: inc/admin/classes/class-features.php:81 msgid "There are currently no experimental features in development." msgstr "Şu anda geliştirilmekte olan bir deneysel özellik yok." #: inc/admin/classes/class-features.php:83 msgid "Features that are testable while they're in development. These features are likely to change, so avoid using them in production." msgstr "Geliştirme aşamasında olan test edilebilir özellikler. Bu özellikler muhtemelen değişecektir, bu yüzden canlı ortamda kullanmaktan kaçının." #. translators: %s: PHP version. #: inc/admin/classes/class-features.php:132 msgid "This feature requires PHP version %s or higher." msgstr "Bu özellik, %s veya daha yüksek bir PHP sürümü gerektirir." #. translators: %s: WordPress version. #: inc/admin/classes/class-features.php:136 msgid "This feature requires WordPress version %s or higher." msgstr "Bu özellik, %s veya daha yüksek bir WordPress sürümü gerektirir." #: inc/admin/classes/class-status.php:559 #: inc/admin/classes/class-status.php:587 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: inc/admin/classes/class-status.php:560 #: inc/admin/classes/class-status.php:700 msgid "WordPress environment" msgstr "WordPress ortamı" #: inc/admin/classes/class-status.php:561 #: inc/admin/classes/class-status.php:812 msgid "Server environment" msgstr "Sunucu ortamı" #: inc/admin/classes/class-status.php:562 #: inc/admin/classes/class-status.php:894 #: inc/functions/function-site-health.php:31 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: inc/admin/classes/class-status.php:563 #: inc/admin/classes/class-status.php:950 msgid "Database" msgstr "Veritabanı" #: inc/admin/classes/class-status.php:564 #: inc/admin/classes/class-status.php:988 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: inc/admin/classes/class-status.php:568 msgid "More details" msgstr "Daha fazla ayrıntı" #: inc/admin/classes/class-status.php:593 msgid "Name" msgstr "Ad" #: inc/admin/classes/class-status.php:595 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Mevcut aktif temanın adı." #: inc/admin/classes/class-status.php:600 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: inc/admin/classes/class-status.php:602 msgid "The version of the current active theme." msgstr "Mevcut aktif temanın sürümü." #: inc/admin/classes/class-status.php:607 msgid "Author URL" msgstr "Yazar URL’ si" #: inc/admin/classes/class-status.php:609 msgid "The theme developers URL." msgstr "Tema geliştiricileri URL’ si." #: inc/admin/classes/class-status.php:614 msgid "Registered" msgstr "Kayıt edilmiş" #: inc/admin/classes/class-status.php:616 msgid "Displays whether or not the theme is registered." msgstr "Temanın kayıtlı olup olmadığını gösterir." #: inc/admin/classes/class-status.php:623 msgid "You should register Flatsome with a purchase code" msgstr "Flatsome’ u bir satın alma koduyla kaydetmelisiniz" #: inc/admin/classes/class-status.php:629 msgid "Child theme" msgstr "Alt tema" #: inc/admin/classes/class-status.php:631 msgid "Displays whether or not the current active theme is a child theme." msgstr "Geçerli etkin temanın bir alt tema olup olmadığını görüntüler." #. translators: %s: Docs link. #: inc/admin/classes/class-status.php:639 msgid "If you are modifying Flatsome on the parent theme we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Flatsome'u ana tema üzerinde değiştiriyorsanız, bir alt tema kullanmanızı öneririz. Bakınız: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Alt tema nasıl oluşturulur</a>" #: inc/admin/classes/class-status.php:645 msgid "Release channel" msgstr "Yayın kanalı" #: inc/admin/classes/class-status.php:647 msgid "Which updates to receive on this site." msgstr "Bu sitede hangi güncellemeleri alacağınız." #: inc/admin/classes/class-status.php:661 msgid "Parent theme name" msgstr "Ana tema adı" #: inc/admin/classes/class-status.php:663 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Ana temanın adı." #: inc/admin/classes/class-status.php:668 msgid "Parent theme version" msgstr "Ana tema sürümü" #: inc/admin/classes/class-status.php:670 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "Ana temanın kurulu sürümü." #: inc/admin/classes/class-status.php:675 msgid "Parent theme author URL" msgstr "Ana tema yazarı URL’ si" #: inc/admin/classes/class-status.php:677 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "Ana tema geliştiricileri URL’ si." #: inc/admin/classes/class-status.php:706 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress sürümü" #: inc/admin/classes/class-status.php:708 msgid "The installed WordPress version (indicates the fulfillment of the minimum required version)." msgstr "Yüklü WordPress sürümü (gerekli minimum sürümün karşılandığını gösterir)." #. translators: %s: The minimum required WP version number. #: inc/admin/classes/class-status.php:717 msgid "The theme requires WordPress version %s or above." msgstr "Tema, WordPress sürüm %s veya üzerini gerektirir." #: inc/admin/classes/class-status.php:729 msgid "WooCommerce version" msgstr "WooCommerce sürümü" #: inc/admin/classes/class-status.php:731 msgid "The installed WooCommerce version (indicates the fulfillment of the minimum required version)." msgstr "Yüklü WooCommerce sürümü (gerekli minimum sürümün karşılandığını gösterir)." #. translators: %s: The minimum required WC version number. #: inc/admin/classes/class-status.php:740 msgid "The theme requires WooCommerce version %s or above." msgstr "Tema, WooCommerce sürüm %s veya üzerini gerektirir." #: inc/admin/classes/class-status.php:752 msgid "WordPress memory limit" msgstr "WordPress bellek limiti" #: inc/admin/classes/class-status.php:754 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "Sitenizin tek seferde kullanabileceği maksimum bellek (RAM) miktarı." #. translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: inc/admin/classes/class-status.php:761 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 256MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Belleği en az 256 MB olarak ayarlamanızı öneririz. Bakınız: %2$s" #. translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: inc/admin/classes/class-status.php:761 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "PHP için ayrılan belleği artırma" #: inc/admin/classes/class-status.php:768 msgid "WordPress image sizes" msgstr "WordPress görsel boyutları" #: inc/admin/classes/class-status.php:770 msgid "The image sizes that are registered on this site." msgstr "Bu sitede kayıtlı olan görsel boyutları." #: inc/admin/classes/class-status.php:818 msgid "Server info" msgstr "Sunucu bilgisi" #: inc/admin/classes/class-status.php:819 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Şu anda sitenizi barındıran Web sunucusu hakkında bilgi." #: inc/admin/classes/class-status.php:823 msgid "PHP version" msgstr "PHP sürümü" #: inc/admin/classes/class-status.php:825 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "Barındırma sunucunuzda yüklü olan PHP sürümü." #. translators: %s: The recommended PHP version number. #: inc/admin/classes/class-status.php:837 msgid "We recommend using PHP version %s or above for greater performance and security." msgstr "Daha yüksek performans ve güvenlik için PHP sürüm %s veya üzerini kullanmanızı öneririz." #: inc/admin/classes/class-status.php:848 msgid "PHP post max size" msgstr "PHP maksimum gönderi boyutu" #: inc/admin/classes/class-status.php:850 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "Bir yazıda bulunabilecek en büyük dosya boyutu." #: inc/admin/classes/class-status.php:855 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP süre sınırı" #: inc/admin/classes/class-status.php:857 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)." msgstr "Sitenizin zaman aşımına uğramadan önce tek bir işlem için harcayacağı saniye cinsinden süre (sunucu kilitlenmelerini önlemek için)." #: inc/admin/classes/class-status.php:862 msgid "PHP max input variables" msgstr "PHP maksimum giriş değişkenleri" #: inc/admin/classes/class-status.php:864 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Aşırı yüklenmeleri önlemek için sunucunuzun tek bir işlev için kullanabileceği maksimum değişken sayısı." #: inc/admin/classes/class-status.php:870 msgid "Max upload size" msgstr "Maksimum yükleme boyutu" #: inc/admin/classes/class-status.php:872 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "WordPress kurulumunuza yüklenebilecek en büyük dosya boyutu." #: inc/admin/classes/class-status.php:900 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Güvenli bağlantı (HTTPS)" #: inc/admin/classes/class-status.php:902 msgid "Is the connection to your site secure?" msgstr "Sitenize olan bağlantı güvenli mi?" #. translators: %s: Docs link. #: inc/admin/classes/class-status.php:911 msgid "Your site is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "Siteniz HTTPS kullanmıyor.<a href=\"%s\" target=\"_blank\">HTTPS ve SSL Sertifikaları hakkında daha fazla bilgi edinin</a>." #: inc/admin/classes/class-status.php:918 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Hataları ziyaretçilerden gizleyin" #: inc/admin/classes/class-status.php:920 msgid "Error messages can contain sensitive information about your site environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Hata mesajları site ortamınız hakkında hassas bilgiler içerebilir. Bunlar güvenilmeyen ziyaretçilerden gizlenmelidir." #: inc/admin/classes/class-status.php:927 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Hata mesajları ziyaretçilere gösterilmemelidir." #: inc/admin/classes/class-status.php:956 msgid "Flatsome database version" msgstr "Flatsome veritabanı sürümü" #: inc/admin/classes/class-status.php:958 msgid "The database version for Flatsome. This should be the same as the parent theme version." msgstr "Flatsome için veritabanı sürümü. Bu, ana tema sürümüyle aynı olmalıdır." #: inc/admin/classes/class-status.php:965 msgid "This should be the same as the parent theme version." msgstr "Bu, ana tema sürümüyle aynı olmalıdır." #: inc/admin/classes/class-status.php:994 msgid "Overrides" msgstr "Geçersiz kılmalar" #: inc/admin/classes/class-status.php:995 msgid "This section shows any files that are overriding the default Flatsome templates." msgstr "Bu bölüm, varsayılan Flatsome şablonlarını geçersiz kılan tüm dosyaları gösterir." #. translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core version. #: inc/admin/classes/class-status.php:1008 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s sürüm %2$s güncel değil. Çekirdek sürüm %3$s’ dir" #: inc/admin/envato_setup/envato_setup.php:2012 msgid "Register Theme" msgstr "Temayı kaydedin" #: inc/admin/envato_setup/envato_setup.php:2037 msgid "Continue" msgstr "Devam edin" #: inc/admin/envato_setup/envato_setup.php:2038 msgid "Unregister" msgstr "Kaydı kaldırın" #: inc/admin/envato_setup/envato_setup.php:2040 msgid "Register" msgstr "Kayıt edin" #: inc/admin/gutenberg/class-gutenberg.php:119 msgid "Edit with UX Builder" msgstr "UX Builder ile düzenleyin" #: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:85 msgid "Featured image" msgstr "Öne çıkan görsel" #: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:101 msgid "Share icons" msgstr "Paylaşım simgeleri" #: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:109 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:117 msgid "Blog author box" msgstr "Blog yazarı kutusu" #: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:125 msgid "Next/Prev navigation" msgstr "Önceki/Sonraki navigasyon" #: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:133 msgid "HTML after blog posts" msgstr "Blog yazılarından sonra HTML" #: inc/admin/options/header/options-header-cart.php:115 msgid "Show quantity input" msgstr "Miktar girişini göster" #: inc/admin/options/header/options-header-cart.php:125 #: inc/admin/options/shop/options-shop-cart-checkout.php:81 #: inc/admin/options/shop/options-shop-cart-checkout.php:258 msgid "Show free shipping" msgstr "Ücretsiz gönderimi göster" #: inc/admin/options/header/options-header-cart.php:156 #: inc/admin/options/styles/options-lightbox.php:30 msgid "Drawer width" msgstr "Çekmece genişliği" #: inc/admin/options/header/options-header-cart.php:165 msgid "Sticky footer" msgstr "Yapışkan altbilgi" #: inc/admin/options/header/options-header-cart.php:175 msgid "Show cross sells" msgstr "Çapraz satışları göster" #: inc/admin/options/header/options-header-logo.php:106 msgid "Logo link" msgstr "Logo bağlantısı" #: inc/admin/options/header/options-header-logo.php:107 msgid "Custom logo link (defaults to home page link if empty)." msgstr "Özel logo bağlantısı (boşsa, varsayılan olarak ana sayfa bağlantısıdır)." #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:100 msgid "Menu item behavior" msgstr "Menü öğesi davranışı" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:101 msgid "Click behavior for menu items with a submenu" msgstr "Alt menüye sahip menü öğeleri için tıklama davranışı" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:106 msgid "Open link" msgstr "Bağlantıyı aç" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:107 msgid "Toggle submenu" msgstr "Alt menüyü aç/kapat" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:114 msgid "Submenu effect" msgstr "Alt menü efekti" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:119 msgid "Accordion" msgstr "Akordeon" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:120 msgid "Slide" msgstr "Kaydır" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:134 msgid "Submenu levels" msgstr "Alt menü seviyeleri" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:139 msgid "1 level" msgstr "1 seviye" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:140 msgid "2 levels" msgstr "2 seviye" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:159 msgid "Top content" msgstr "Üst içerik" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:168 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:172 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:173 msgid "2 Tabs" msgstr "2 Sekme" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:180 msgid "Tab 1 text" msgstr "Birinci sekme metni" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:195 msgid "Menu elements" msgstr "Menü öğeleri" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:206 msgid "Tab 2 text" msgstr "İkinci sekme metni" #: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:221 msgid "Menu elements tab 2" msgstr "Menü öğeleri ikinci sekmesi" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:9 #: inc/functions/function-setup.php:120 msgid "Vertical Menu" msgstr "Dikey Menü" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:28 msgid "Icon" msgstr "Simge" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:69 msgid "Tag line" msgstr "Etiket satırı" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:78 msgid "Text" msgstr "Metin" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:87 #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:201 msgid "Text base color" msgstr "Metin ana rengi" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:101 msgid "Color" msgstr "Renk" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:111 #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:161 msgid "Background color" msgstr "Arka plan rengi" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:128 msgid "Keep open on front page" msgstr "Ön sayfada açık tutun" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:137 msgid "Add shadow" msgstr "Gölge ekle" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:178 msgid "Divider" msgstr "Ayırıcı" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:187 msgid "Nav height" msgstr "Navigasyon yüksekliği" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:215 msgid "Nav color" msgstr "Navigasyon rengi" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:225 msgid "Nav color :hover" msgstr "Navigasyon rengi (üzerine gelindiğinde - :hover)" #: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:235 msgid "Nav background color :hover" msgstr "Navigasyon arka plan rengi (üzerine gelindiğinde - :hover)" #: inc/admin/options/notifications/options-notifications.php:140 #: inc/extensions/flatsome-cookie-notice/flatsome-cookie-notice.php:39 msgid "This site uses cookies to offer you a better browsing experience. By browsing this website, you agree to our use of cookies." msgstr "Bu site, size daha iyi bir tarama deneyimi sunmak için çerezler kullanmaktadır. Bu web sitesinde gezinerek, çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz." #: inc/admin/options/portfolio/options-portfolio.php:76 msgid "Show share icons" msgstr "Paylaşım simgelerini göster" #: inc/admin/options/shop/options-shop-cart-checkout.php:65 msgid "Boxed Shipping labels" msgstr "Kutulu Gönderi etiketleri" #: inc/admin/options/shop/options-shop-cart-checkout.php:73 msgid "Show shipping estimate destination" msgstr "Gönderi tahmini varış yerini göster" #: inc/admin/options/shop/options-shop-category.php:261 msgid "Show result count" msgstr "Sonuç sayısını göster" #: inc/admin/options/shop/options-shop-category.php:270 msgid "Show catalog ordering" msgstr "Katalog sıralamasını göster" #: inc/admin/options/shop/options-shop-category.php:766 #: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:475 msgid "Color :selected" msgstr "Renk (seçili - :selected)" #: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:40 #: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:141 #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:22 msgid "Custom product layout" msgstr "Özel ürün sayfası yerleşimi" #: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:436 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim" #: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:448 msgid "Tooltip" msgstr "Araç İpucu" #: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:449 msgid "Show a tooltip with the term or term description." msgstr "Terim veya terim açıklamasıyla birlikte bir araç ipucu gösterin." #: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:457 msgid "Inactive out of stock" msgstr "Stokta yoksa deaktif et" #: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:458 msgid "Show out of stock items as inactive." msgstr "Stokta olmayan öğeleri pasif olarak göster." #: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:466 msgid "Disable deselection" msgstr "Seçimi kaldırmayı devre dışı bırak" #: inc/admin/options/social/options-social.php:75 #: inc/admin/options/social/options-social.php:153 #: inc/shortcodes/follow.php:187 msgctxt "social media" msgid "X" msgstr "X" #: inc/admin/options/styles/options-colors.php:144 msgid "Tooltip colors" msgstr "İpucu renkleri" #: inc/admin/options/styles/options-colors.php:150 msgid "Tooltip color" msgstr "İpucu rengi" #: inc/admin/options/styles/options-colors.php:159 msgid "Tooltip background color" msgstr "Araç ipucu arka plan rengi" #: inc/admin/panel/sections/tab-activate.php:12 msgid "Theme registration" msgstr "Tema kaydı" #: inc/admin/panel/sections/tab-activate.php:17 msgid "Status" msgstr "Durum" #: inc/classes/class-flatsome-base-registration.php:49 #: inc/classes/class-flatsome-base-registration.php:58 #: inc/classes/class-flatsome-base-registration.php:67 #: inc/classes/class-flatsome-base-registration.php:77 msgid "Not allowed." msgstr "İzin verilmiyor." #. translators: %s: Time left. #: inc/classes/class-flatsome-envato-admin.php:152 msgid "Please try again in %s." msgstr "Lütfen %s içinde tekrar deneyin." #: inc/classes/class-flatsome-envato-admin.php:192 msgid "You must agree to the Envato License Terms." msgstr "Envato Lisans Koşullarını kabul etmelisiniz." #: inc/classes/class-flatsome-registration.php:34 msgid "No purchase code provided." msgstr "Satın alma kodu verilmedi." #: inc/classes/class-flatsome-registration.php:36 msgid "The provided value seems to be a token. Please register with a purchase code instead." msgstr "Sağlanan değer bir jeton gibi görünüyor. Lütfen bunun yerine bir satın alma koduyla kaydolun." #: inc/classes/class-flatsome-registration.php:38 msgid "Invalid purchase code." msgstr "Geçersiz satın alma kodu." #: inc/classes/class-flatsome-registration.php:55 msgid "Your site is registered. But the purchase code could not be verified at the moment." msgstr "Siteniz kaydedildi. Ancak satın alma kodu şu anda doğrulanamadı." #: inc/classes/class-flatsome-registration.php:105 #: inc/classes/class-flatsome-registration.php:148 msgid "No purchase code." msgstr "Satın alma kodu yok." #: inc/classes/class-flatsome-registration.php:128 msgid "No version received." msgstr "Herhangi bir sürüm alınmadı." #: inc/classes/class-flatsome-registration.php:132 msgid "Invalid version received." msgstr "Geçersiz sürüm alındı." #: inc/classes/class-flatsome-registration.php:159 msgid "No URL received." msgstr "Herhangi bir URL alınmadı." #: inc/classes/class-flatsome-registration.php:163 msgid "Invalid URL received." msgstr "Geçersiz URL alındı." #: inc/classes/class-flatsome-relay.php:230 #: inc/extensions/flatsome-infinite-scroll/templates/button.php:2 msgid "Load more" msgstr "Daha fazla yükle" #: inc/classes/class-flatsome-relay.php:241 #: inc/classes/class-flatsome-relay.php:289 #: inc/structure/structure-posts.php:303 #: woocommerce/loop/pagination.php:46 #: woocommerce/single-product-reviews.php:67 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: inc/classes/class-flatsome-relay.php:246 #: inc/classes/class-flatsome-relay.php:288 #: inc/structure/structure-posts.php:302 #: woocommerce/loop/pagination.php:45 #: woocommerce/single-product-reviews.php:66 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: inc/classes/class-flatsome-wupdates-registration.php:65 #: inc/classes/class-flatsome-wupdates-registration.php:75 msgid "Purchase code not verified." msgstr "Satın alma kodu doğrulanmadı." #. translators: %d: The status code. #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:78 msgid "Sorry, an error occurred while accessing the API. Error %d" msgstr "Üzgünüz, API’ ye erişirken bir hata oluştu. Hata %d" #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:118 msgid "Your purchase code is malformed." msgstr "Satın alma kodunuzun biçimi hatalı." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:121 msgid "Sorry, an error occurred. Please try again." msgstr "Üzgünüz, bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:124 msgid "Flatsome was unable to get the latest version. Your site might have changed domain after you registered it." msgstr "Flatsome en son sürümü alamadı. Siz kaydettikten sonra sitenizin alan adı değişmiş olabilir." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:129 msgid "Flatsome was unable to get the latest version because the purchase code has not been verified yet. Please re-register it in order to receive updates." msgstr "Flatsome, satın alma kodu henüz doğrulanmadığı için en son sürümü alamadı. Güncellemeleri almak için lütfen yeniden kaydedin." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:134 msgid "The purchase code is malformed or does not belong to a Flatsome sale." msgstr "Satın alma kodu biçimi hatalı veya bir Flatsome satışına ait değil." #. translators: %s: License manager link attributes. #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:138 msgid "The registration was not found for <a%s>your account</a>. It was only deleted on this site." msgstr "<a%s>Hesabınız</a> için kayıt bulunamadı. Kayıt sadece bu sitede silinmiş." #. translators: %s: License manager link attributes. #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:142 msgid "Flatsome was unable to get the latest version. Your registration might have been deleted from <a%s>your account</a>." msgstr "Flatsome en son sürümü alamadı. Kaydınız <a%s>hesabınızdan</a> silinmiş olabilir." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:145 msgid "Flatsome was unable to get the latest version. Your purchase code is malformed." msgstr "Flatsome en son sürümü alamadı. Satın alma kodunuzun biçimi hatalı." #. translators: %s: License manager link attributes. #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:151 msgid "Your purchase code has been used on too many sites. Please go to <a%s>your account</a> and manage your licenses." msgstr "Satın alma kodunuz çok fazla sitede kullanılmış. Lütfen <a%s>hesabınıza</a> gidin ve lisanslarınızı yönetin." #. translators: %s: License manager link attributes. #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:154 msgid "The purchase code is already registered on another site. Please go to <a%s>your account</a> and manage your licenses." msgstr "Satın alma kodu zaten başka bir sitede kayıtlı. Lütfen <a%s>hesabınıza</a> gidin ve lisanslarınızı yönetin." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:157 msgid "Your purchase code has been blocked. Please contact support to resolve the issue." msgstr "Satın alma kodunuz kilitlendi. Sorunu çözmek için lütfen destek ekibiyle iletişime geçin." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:160 msgid "The purchase code does not belong to a Flatsome sale." msgstr "Satın alma kodu bir Flatsome satışına ait değildir." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:163 msgid "Flatsome was unable to get the latest version. The purchase code does not belong to a Flatsome sale." msgstr "Flatsome en son sürümü alamadı. Satın alma kodu bir Flatsome satışına ait değildir." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:165 msgid "The requested resource no longer exists." msgstr "Talep edilen kaynak artık mevcut değil." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:167 msgid "No domain was sent with the request." msgstr "Taleple birlikte herhangi bir alan adı gönderilmedi." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:169 msgid "Unable to parse the domain for your site." msgstr "Sitenizin alan adı ayrıştırılamıyor." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:172 msgid "Your purchase code has been locked. Please contact support to resolve the issue." msgstr "Satın alma kodunuz kilitlendi. Sorunu çözmek için lütfen destek ekibiyle iletişime geçin." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:174 msgid "The requested resource has been locked." msgstr "Talep edilen kaynak kilitlenmiştir." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:176 msgid "Sorry, the API is overloaded." msgstr "Üzgünüz, API aşırı yüklendi." #: inc/classes/class-uxthemes-api.php:178 msgid "Sorry, the API is unavailable at the moment." msgstr "Üzgünüz, API şu anda kullanılamıyor." #: inc/extensions/flatsome-cookie-notice/flatsome-cookie-notice.php:50 msgctxt "cookie notice" msgid "More info" msgstr "Daha fazla bilgi" #: inc/extensions/flatsome-cookie-notice/flatsome-cookie-notice.php:60 msgctxt "cookie notice" msgid "Accept" msgstr "Kabul et" #: inc/extensions/flatsome-live-search/flatsome-live-search.php:200 msgid "No matches found" msgstr "Hiçbir eşleşme bulunamadı" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:87 msgid "Swatch size" msgstr "Renk Örneği boyutu" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:90 msgid "X Small" msgstr "X Small" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:91 msgid "Small" msgstr "Small" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:92 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:93 msgid "Large" msgstr "Large" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:94 msgid "X Large" msgstr "X Large" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:96 msgid "Determines the size of the swatches." msgstr "Renk örneklerinin boyutunu belirler." #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:100 msgid "Swatch shape" msgstr "Renk örneği şekli" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:103 msgid "Square" msgstr "Kare" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:104 msgid "Rounded" msgstr "Yuvarlatılmış" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:105 msgid "Circle" msgstr "Yuvarlak" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:107 msgid "Determines the shape of the swatches." msgstr "Renk örneklerinin şeklini belirler." #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:111 #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:112 msgid "Use variation images?" msgstr "Varyasyon görselleri kullanılsın mı?" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:113 msgid "Enable this if you want swatches for this attribute to be auto filled with variation images." msgstr "Eğer bu özellik için renk örneklerinin varyasyon görselleriyle otomatik olarak doldurulmasını istiyorsanız, bunu etkinleştirin." #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:353 msgid "Value" msgstr "Değer" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches.php:44 msgid "UX Color" msgstr "UX Color (Renk)" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches.php:45 msgid "UX Image" msgstr "UX Image (Görsel)" #: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches.php:46 msgid "UX Label" msgstr "UX Label (Etiket)" #: inc/extensions/flatsome-wc-quick-view/flatsome-quick-view.php:15 msgid "Quick View" msgstr "Hızlı Görünüm" #: inc/functions/function-custom-css.php:665 #: inc/woocommerce/structure-wc-global.php:332 #: inc/woocommerce/structure-wc-product-box.php:29 msgid "New" msgstr "Yeni" #: inc/functions/function-custom-css.php:666 msgid "Hot" msgstr "Popüler" #: inc/functions/function-custom-css.php:667 msgid "Sale" msgstr "İndirim" #: inc/functions/function-custom-css.php:668 msgid "Popular" msgstr "Popüler" #. translators: %s: The label #: inc/functions/function-register.php:55 msgid "Follow on %s" msgstr "%s üzerinden Takip et" #: inc/functions/function-setup.php:114 #: inc/functions/function-setup.php:252 msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" #: inc/functions/function-setup.php:115 msgid "Main Menu - Mobile" msgstr "Ana Menü - Mobil" #: inc/functions/function-setup.php:116 msgid "Secondary Menu" msgstr "İkincil Menü" #: inc/functions/function-setup.php:117 msgid "Footer Menu" msgstr "Alt Menü" #: inc/functions/function-setup.php:118 msgid "Top Bar Menu" msgstr "Üst Menü" #: inc/functions/function-setup.php:119 msgid "My Account Menu" msgstr "Hesabım Menüsü" #: inc/functions/function-setup.php:154 msgid "Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğu" #: inc/functions/function-setup.php:164 msgid "Footer 1" msgstr "Alt Bilgi 1" #: inc/functions/function-setup.php:174 msgid "Footer 2" msgstr "Alt Bilgi 2" #: inc/functions/function-setup.php:253 #: inc/shortcodes/accordion.php:140 #: woocommerce/single-product/tabs/accordian.php:33 msgid "Toggle" msgstr "Aç/Kapat" #: inc/functions/function-site-health.php:11 msgid "Flatsome registration" msgstr "Flatsome kaydı" #: inc/functions/function-site-health.php:28 msgid "Flatsome is registered" msgstr "Flatsome kayıtlı" #: inc/functions/function-site-health.php:34 msgid "Register Flatsome to receive updates." msgstr "Güncellemeleri almak için Flatsome' u kaydedin." #: inc/functions/function-site-health.php:40 msgid "Flatsome is not registered" msgstr "Flatsome kaydedilmemiş" #: inc/functions/function-site-health.php:44 msgid "Register now" msgstr "Şimdi kayıt ettirin" #: inc/functions/function-site-health.php:48 msgid "Flatsome was unable to receive the latest update" msgstr "Flatsome, en son güncellemeyi alamadı" #: inc/integrations/wc-yith-wishlist/yith-wishlist.php:61 #: inc/integrations/wc-yith-wishlist/yith-wishlist.php:82 #: template-parts/header/partials/element-wishlist-mobile.php:20 #: template-parts/header/partials/element-wishlist-mobile.php:21 #: template-parts/header/partials/element-wishlist.php:18 #: template-parts/header/partials/element-wishlist.php:23 #: template-parts/header/partials/element-wishlist.php:24 msgid "Wishlist" msgstr "İstek Listesi" #. translators: %s: Comment count #: inc/shortcodes/blog_posts.php:318 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Yorum" msgstr[1] "%s Yorum" #: inc/shortcodes/follow.php:127 #: inc/shortcodes/follow.php:128 msgid "Follow on Facebook" msgstr "Facebook' ta takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:141 #: inc/shortcodes/follow.php:142 msgid "Follow on Instagram" msgstr "Instagram' da takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:155 #: inc/shortcodes/follow.php:156 msgid "Follow on TikTok" msgstr "TikTok' ta takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:172 #: inc/shortcodes/follow.php:173 msgid "Follow on SnapChat" msgstr "Snapchat' te takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:179 msgid "Point the SnapChat camera at this to add us to SnapChat." msgstr "Bizi SnapChat' e eklemek için bunu kameranıza okutun." #: inc/shortcodes/follow.php:191 #: inc/shortcodes/follow.php:192 msgid "Follow on X" msgstr "X' te takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:205 #: inc/shortcodes/follow.php:206 msgid "Follow on Twitter" msgstr "Twitter' da takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:219 #: inc/shortcodes/follow.php:220 msgid "Follow on Threads" msgstr "Threads' te takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:233 #: inc/shortcodes/follow.php:234 msgid "Send us an email" msgstr "Bize e-posta gönderin" #: inc/shortcodes/follow.php:247 #: inc/shortcodes/follow.php:248 msgid "Call us" msgstr "Bizi arayın" #: inc/shortcodes/follow.php:261 #: inc/shortcodes/follow.php:262 msgid "Follow on Pinterest" msgstr "Pinterest' te takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:275 #: inc/shortcodes/follow.php:276 msgid "Subscribe to RSS" msgstr "RSS' e abone ol" #: inc/shortcodes/follow.php:289 #: inc/shortcodes/follow.php:290 msgid "Follow on LinkedIn" msgstr "Linkedin' de takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:303 #: inc/shortcodes/follow.php:304 msgid "Follow on YouTube" msgstr "YouTube' da takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:317 #: inc/shortcodes/follow.php:318 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: inc/shortcodes/follow.php:331 #: inc/shortcodes/follow.php:332 msgid "Follow on 500px" msgstr "500px' te takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:345 #: inc/shortcodes/follow.php:346 msgid "Follow on VKontakte" msgstr "VKontakte' de takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:359 #: inc/shortcodes/follow.php:360 msgid "Follow on Telegram" msgstr "Telegram' da takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:373 #: inc/shortcodes/follow.php:374 msgid "Follow on Twitch" msgstr "Twitch' te takip et" #: inc/shortcodes/follow.php:387 #: inc/shortcodes/follow.php:388 msgid "Follow on Discord" msgstr "Discord' da takip et" #: inc/shortcodes/portfolio.php:146 #: woocommerce/product-searchform.php:39 msgid "All" msgstr "Tümü" #: inc/shortcodes/sections.php:150 msgid "Scroll for more" msgstr "Daha fazlası için aşağı kaydırın" #: inc/shortcodes/share.php:96 #: inc/shortcodes/share.php:97 msgid "Share on WhatsApp" msgstr "WhatsApp' ta paylaş" #: inc/shortcodes/share.php:111 #: inc/shortcodes/share.php:112 msgid "Share on Facebook" msgstr "Facebook' ta paylaş" #: inc/shortcodes/share.php:125 #: inc/shortcodes/share.php:126 msgid "Share on X" msgstr "X' te paylaş" #: inc/shortcodes/share.php:139 #: inc/shortcodes/share.php:140 msgid "Share on Twitter" msgstr "Twitter' da paylaş" #: inc/shortcodes/share.php:155 #: inc/shortcodes/share.php:156 msgid "Share on Threads" msgstr "Threads' te paylaş" #. translators: %s: the share link. #: inc/shortcodes/share.php:167 msgid "Check this out: %s" msgstr "Buna bir göz at: %s" #: inc/shortcodes/share.php:171 #: inc/shortcodes/share.php:172 msgid "Email to a Friend" msgstr "Arkadaşına e-posta ile gönder" #: inc/shortcodes/share.php:189 #: inc/shortcodes/share.php:190 msgid "Pin on Pinterest" msgstr "Pinterest' te pinle" #: inc/shortcodes/share.php:203 #: inc/shortcodes/share.php:204 msgid "Share on VKontakte" msgstr "VKontakte' de paylaş" #: inc/shortcodes/share.php:217 #: inc/shortcodes/share.php:218 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Linkedin' de paylaş" #: inc/shortcodes/share.php:231 #: inc/shortcodes/share.php:232 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Tumblr' da paylaş" #: inc/shortcodes/share.php:245 #: inc/shortcodes/share.php:246 msgid "Share on Telegram" msgstr "Telegram' da paylaş" #: inc/shortcodes/ux_instagram_feed.php:52 msgid "Please select an Instagram account" msgstr "Lütfen bir Instagram hesabı seçin" #: inc/shortcodes/ux_instagram_feed.php:222 msgid "Unable to communicate with Instagram." msgstr "Instagram ile iletişim kurulamıyor." #: inc/shortcodes/ux_instagram_feed.php:224 msgid "An error occurred while retrieving media" msgstr "Medya alınırken bir hata oluştu" #: inc/structure/structure-portfolio.php:50 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Ana Sayfa" #: inc/structure/structure-posts.php:139 msgid "<span class=\"icon-angle-left\"></span> Older posts" msgstr "<span class=\"icon-angle-left\"></span> Daha eski yazılar" #: inc/structure/structure-posts.php:144 msgid "Newer posts <span class=\"icon-angle-right\"></span>" msgstr "Daha yeni yazılar <span class=\"icon-angle-right\"></span>" #: inc/structure/structure-posts.php:168 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/structure/structure-posts.php:184 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">diyor ki:</span>" #: inc/structure/structure-posts.php:186 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Yorumunuz moderatör onayı bekliyor." #: inc/structure/structure-posts.php:195 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s’ de" #. translators: %1$s: post date, %2$s: post author #: inc/structure/structure-posts.php:236 msgctxt "post date by post author" msgid "<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span> <span class=\"byline\">by %2$s</span>" msgstr "<span class=\"byline\">%2$s tarafından</span> <span class=\"posted-on\">%1$s tarihinde yayınlandı</span>" #: inc/widgets/widget-blocks.php:17 msgid "Display a UX Block." msgstr "Bir UX Block göster." #: inc/widgets/widget-blocks.php:21 msgid "Flatsome UX Blocks" msgstr "Flatsome UX Blocks" #: inc/widgets/widget-blocks.php:85 #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:129 #: inc/widgets/widget-upsell.php:120 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:18 msgid "Display recent posts in Flatsome format." msgstr "Son gönderileri Flatsome formatında göster." #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:22 msgid "Flatsome Recent Posts" msgstr "Flatsome Son Gönderiler" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:49 msgid "Recent Posts" msgstr "Son Gönderiler" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:86 #: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:33 #: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:33 msgid "<strong>1</strong> Comment" msgstr "<strong>1</strong> Yorum" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:86 #: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:33 #: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:33 msgid "<strong>%</strong> Comments" msgstr "<strong>%</strong> Yorum" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:132 msgid "Number of posts to show" msgstr "Gösterilecek gönderi sayısı" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:136 msgid "Show thumbnail" msgstr "Önizlemeyi göster" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:139 msgid "Show date stamp on thumbnail" msgstr "Önizleme üzerinde tarih damgasını göster" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:140 msgid "* If the \"Show Thumbnail\" option is disabled or no featured image is set, the date stamp will be displayed." msgstr "* \"Önizlemeyi Göster\" seçeneği devre dışı bırakılmışsa veya öne çıkan bir resim ayarlanmamışsa, tarih damgası gösterilecektir." #: inc/widgets/widget-upsell.php:20 msgid "Add upsell products to product pages." msgstr "Ürün sayfalarına üst segment ürünler ekle." #: inc/widgets/widget-upsell.php:48 #: inc/widgets/widget-upsell.php:116 msgid "Complete the look" msgstr "Görünümü tamamla" #: inc/woocommerce/class-buy-now.php:100 msgid "Buy now" msgstr "Hemen satın al" #: inc/woocommerce/class-mini-cart.php:168 msgctxt "mini cart add to cart button label" msgid "Add" msgstr "Ekle" #. translators: %s: The threshold #: inc/woocommerce/class-shipping.php:160 msgid "Add %s to cart and get free shipping!" msgstr "Sepete %s ekleyin ve ücretsiz kargo kazanın!" #: inc/woocommerce/class-shipping.php:171 msgid "Your order qualifies for free shipping 🎉" msgstr "Siparişiniz ücretsiz kargo için uygundur 🎉" #: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:97 #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:31 msgid "Top Content" msgstr "Üst içerik" #: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:102 msgid "Enter a value for this field. Shortcodes are allowed. This will be displayed at top of the category." msgstr "Bu alan için bir değer girin. Kısakodlar kullanılabilir. Bu, kategorinin üst kısmında görüntülenecektir." #: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:119 #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:38 msgid "Bottom Content" msgstr "Alt İçerik" #: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:124 msgid "Enter a value for this field. Shortcodes are allowed. This will be displayed at bottom of the category." msgstr "Bu alan için bir değer girin. Kısakodlar kullanılabilir. Bu, kategorinin alt kısmında görüntülenecektir." #: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:152 msgid "Choose a custom product block layout for this category." msgstr "Bu kategori için özelleştirilmiş bir ürün bloğu düzeni seçin." #: inc/woocommerce/structure-wc-checkout.php:166 msgid "I have read and agree" msgstr "Okudum ve kabul ediyorum" #: inc/woocommerce/structure-wc-global.php:94 msgid "Shop Sidebar" msgstr "Mağaza Kenar Çubuğu" #: inc/woocommerce/structure-wc-global.php:103 msgid "Product Sidebar" msgstr "Ürün Kenar Çubuğu" #: inc/woocommerce/structure-wc-global.php:264 msgid "Posts found" msgstr "Bulunan Yazılar" #: inc/woocommerce/structure-wc-global.php:277 msgid "Pages found" msgstr "Bulunan Sayfalar" #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:17 msgid "Product layout" msgstr "Ürün Düzeni" #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:24 msgid "Choose a custom product block layout for this product." msgstr "Bu ürün için özelleştirilmiş bir ürün bloğu düzeni seçin." #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:33 msgid "Enter content that will show after the header and before the product. Shortcodes are allowed" msgstr "Başlık sonrası ve ürün öncesi görüntülenecek içeriği girin. Kısa kodlara izin verilir" #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:40 msgid "Enter content that will show after the product info. Shortcodes are allowed" msgstr "Ürün bilgisi sonrası görüntülenecek içeriği girin. Kısa kodlara izin verilir" #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:46 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:52 msgid "Enable a custom bubble on this product." msgstr "Bu üründe bir özel balon etkinleştirin." #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:82 msgid "Custom Tab Content" msgstr "Özel Sekme İçeriği" #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:84 msgid "Enter content for custom product tab here. Shortcodes are allowed" msgstr "Özel ürün sekmesi için içeriği buraya girin. Kısakodlar kullanılabilir." #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:93 msgid "Product Video" msgstr "Ürün Videosu" #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:95 msgid "Enter a Youtube or Vimeo Url of the product video here. We recommend uploading your video to Youtube." msgstr "Ürün videosunun Youtube veya Vimeo URL' sini buraya girin. Videonuzu Youtube' a yüklemenizi öneririz." #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:110 msgid "Select where you want to display product video." msgstr "Ürün videosunu nerede görüntülemek istediğinizi seçin." #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page.php:73 #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page.php:139 msgid "Video" msgstr "Video" #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page.php:104 msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" #: inc/woocommerce/structure-wc-product-page.php:286 msgid "Select options" msgstr "Miktarı Seçin" #. Template Name of the theme msgid "Page - Full Width - Parallax Title" msgstr "Sayfa - Tam Genişlik - Paralaks Başlık" #. Template Name of the theme msgid "Page - No Header / No Footer" msgstr "Sayfa - Üst Bilgi / Alt Bilgi Yok" #. Template Name of the theme msgid "Page - Vertical Sub-Nav" msgstr "Sayfa - Dikey Alt-Navigasyon" #. Template Name of the theme msgid "Page - Container - Center Title" msgstr "Sayfa - Konteyner - Ortalanmış Başlık" #. Template Name of the theme msgid "Page - Full Width" msgstr "Sayfa - Tam Genişlik" #. Template Name of the theme msgid "WooCommerce - Cart" msgstr "WooCommerce - Sepet" #. Template Name of the theme msgid "WooCommerce - Checkout" msgstr "WooCommerce - Ödeme" #. Template Name of the theme msgid "Portfolio" msgstr "Portfolyo" #. Template Name of the theme msgid "Page - Full Width - Header on Scroll" msgstr "Sayfa - Tam Genişlik - Kaydırıldığında Başlık" #. Template Name of the theme msgid "Page - Left Sidebar" msgstr "Sayfa - Sol Kenar Çubuğu" #. Template Name of the theme msgid "WooCommerce - My Account" msgstr "WooCommerce - Hesabım" #. Template Name of the theme msgid "Page - Right Sidebar" msgstr "Sayfa - Sağ Kenar Çubuğu" #. Template Name of the theme msgid "Page - Single Page Nav - Transparent Header - Light Text" msgstr "Sayfa - Tek Sayfa Navigasyonu - Şeffaf Başlık - Açık Renkli Metin" #. Template Name of the theme msgid "Page - Single Page Nav - Transparent Header" msgstr "Sayfa - Tek Sayfa Navigasyonu - Şeffaf Başlık" #. Template Name of the theme msgid "Page - Single Page Nav" msgstr "Sayfa - Tek Sayfa Navigasyonu" #. Template Name of the theme msgid "Page - Full Width - Transparent Header - Light Text" msgstr "Sayfa - Tam Genişlik - Şeffaf Başlık - Açık Renkli Metin" #. Template Name of the theme msgid "Page - Full Width - Transparent Header" msgstr "Sayfa - Tam Genişlik - Şeffaf Başlık" #: searchform.php:18 #: woocommerce/product-searchform.php:65 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #. translators: 1. Template #: template-parts/admin/envato/directory-warning.php:13 msgid "An unusual theme directory name was detected: <em>%s</em>. The Flatsome parent theme should be installed in a directory named <em>flatsome</em> to ensure updates are handled correctly." msgstr "Olağandışı bir tema dizin adı tespit edildi: <em>%s</em>. Flatsome ana teması, güncellemelerin düzgün bir şekilde yapılabilmesi için <em>flatsome</em> adlı bir dizine kurulmuş olmalıdır." #: template-parts/admin/envato/register-form.php:25 msgid "Your site is <strong>registered</strong>. Thank you! Enjoy Flatsome and one-click updates." msgstr "Siteniz <strong>kayıtlı</strong>. Teşekkürler! Flatsome ve tek tıklamayla güncellemelerin keyfini çıkarın." #: template-parts/admin/envato/register-form.php:37 msgid "Your copy of Flatsome appears to be registered using an unsupported or outdated method. Please re-register with a valid purchase code." msgstr "Flatsome kopyanızın, desteklenmeyen veya güncellenmemiş bir yöntem kullanılarak kaydedildiği görülüyor. Lütfen geçerli bir satın alma kodu ile yeniden kaydedin." #: template-parts/admin/envato/register-form.php:52 msgid "Registered domain:" msgstr "Kayıtlı alan adı:" #: template-parts/admin/envato/register-form.php:110 msgid "Are you sure you want to unregister Flatsome?" msgstr "Flatsome kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #. translators: 1: Version. #: template-parts/admin/envato/version-info-iframe.php:15 msgid "Version %s" msgstr "Sürüm %s" #: template-parts/admin/envato/version-info-iframe.php:18 msgid "Read change log here" msgstr "Değişiklik günlüğünü buradan okuyun" #: template-parts/footer/back-to-top.php:22 msgid "Go to top" msgstr "Üste git" #: template-parts/header/partials/element-contact-mobile.php:38 #: template-parts/header/partials/element-contact.php:33 msgid "Location" msgstr "Konum" #: template-parts/header/partials/element-contact-mobile.php:47 #: template-parts/header/partials/element-contact.php:52 msgid "Contact" msgstr "İletişim" #: template-parts/header/partials/element-contact-mobile.php:81 #: template-parts/header/partials/element-contact.php:92 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: template-parts/header/partials/element-menu-icon.php:13 #: template-parts/header/partials/element-menu-icon.php:17 #: template-parts/overlays/overlay-menu.php:45 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: template-parts/header/partials/element-nav-vertical.php:33 #: template-parts/overlays/overlay-menu.php:50 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: template-parts/portfolio/portfolio-summary-full.php:30 #: template-parts/portfolio/portfolio-summary.php:26 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: template-parts/posts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Bir şey bulunamadı" #: template-parts/posts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "İlk gönderinizi yayınlamaya hazır mısınız? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</a>." #: template-parts/posts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz, ancak arama terimlerinizle eşleşen bir şey bulunamadı. Lütfen farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin." #: template-parts/posts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınızı bulamıyor gibiyiz. Belki arama yapmak yardımcı olabilir." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: template-parts/posts/content-single.php:31 #: template-parts/posts/content-single.php:34 #: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:14 #: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:22 #: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:14 #: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:22 #: template-parts/posts/partials/entry-title.php:12 #: template-parts/posts/partials/entry-title.php:17 msgid ", " msgstr ", " #: template-parts/posts/content-single.php:39 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s." msgstr "Bu giriş %1$s içinde yayınlandı ve %2$s olarak etiketlendi." #: template-parts/posts/content-single.php:41 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "Bu giriş %1$s içinde yayınlandı. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Kalıcı bağlantıyı</a> yer imlerine ekleyin." #: template-parts/posts/content.php:15 #: template-parts/posts/content.php:19 #: template-parts/posts/featured-posts.php:29 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Okumaya devam edin <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: template-parts/posts/loop/post-simple.php:28 msgid "%1$s Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "%1$s Yorum" msgstr[1] "%1$s Yorum" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:17 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategori Arşivleri: %s" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:20 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etiket Arşivleri: %s" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:23 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s için Arama Sonuçları" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:30 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Yazar Arşivleri: %s" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:38 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arşivler: %s" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:41 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylık Arşivler: %s" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:44 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Yıllık Arşivler: %s" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:47 msgid "Asides" msgstr "Kenara Notlar" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:50 msgid "Images" msgstr "Görseller" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:53 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:56 msgid "Quotes" msgstr "Alıntılar" #: template-parts/posts/partials/archive-title.php:59 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:17 #: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:17 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s içinde yayınlandı" #: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:27 #: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:27 msgid "Tagged %1$s" msgstr "%1$s etiketlendi" #: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:33 #: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir yorum bırak" #: woocommerce/checkout/header-small.php:36 #: woocommerce/checkout/header.php:38 msgid "Shopping Cart" msgstr "Alışveriş Sepeti" #: woocommerce/checkout/header-small.php:41 #: woocommerce/checkout/header.php:43 msgid "Checkout details" msgstr "Ödeme detayları" #: woocommerce/checkout/header-small.php:46 #: woocommerce/checkout/header.php:48 msgid "Order Complete" msgstr "Sipariş Tamamlandı" #: woocommerce/checkout/social-login.php:17 #: woocommerce/myaccount/header.php:71 msgid "Login with <strong>Facebook</strong>" msgstr "<strong>Facebook</strong> ile giriş yap" #: woocommerce/checkout/social-login.php:28 #: woocommerce/myaccount/header.php:81 msgid "Login with <strong>Google</strong>" msgstr "<strong>Google</strong> ile giriş yap" #: woocommerce/myaccount/form-login-lightbox-left-panel.php:78 #: woocommerce/myaccount/form-login-lightbox-right-panel.php:120 msgid "Don't have an account? Register one!" msgstr "Hesabınız yok mu? Bir tane oluşturun!" #: woocommerce/myaccount/form-login-lightbox-left-panel.php:79 #: woocommerce/myaccount/form-login-lightbox-right-panel.php:121 msgid "Register an Account" msgstr "Bir Hesap Oluştur" #: inc/blocks/uxbuilder/block.json msgctxt "block title" msgid "UX Builder content" msgstr "UX Builder içeriği" #: inc/blocks/uxbuilder/block.json msgctxt "block description" msgid "This block contains content created with UX Builder." msgstr "Bu blok, UX Builder ile oluşturulan içeriği içerir." #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Birincil" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "İkincil" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Success" msgstr "Başarı" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Alert" msgstr "Alarm"